第183章 《武动九霄》海外版上映

  第183章 《武动九霄》海外版上映 (第1/3页)

  就在国内制作组被粉丝冲得焦头烂额,甚至连官博运营都不敢打开后台私信的时候。

  另一个重磅消息,如同投入沸油中的一瓢凉水,瞬间引爆了整个网络,将《武动九霄》的热度推向了一个前所未有的巅峰。

  《武动九霄》海外版,正式上线!

  作为近年来国漫出海的扛鼎之作,制作组这次可谓是下了血本,不仅完成了几十种语言的精细译制,更是同步登录了全球最大的几家流媒体平台。

  首播当日。

  北美、欧洲、东南亚……

  几乎在同一时间,无数不同肤色、不同语言的观众,都被那宏大的东方修仙世界所震撼。

  开播仅三小时。

  推特、Reddit、以及各大海外动漫论坛的热搜榜首,全部被同一个名字霸占。

  不是主角陆小凡。

  也不是什么酷炫的特效。

  而是那个一袭玄衣,天不怕地不怕,毒舌又温柔的配角——Yan Qing(燕倾)。

  甚至因为热度太高,导致某知名流媒体平台的服务器出现了长达十分钟的宕机,官方不得不紧急发布道歉声明,理由是:“东方神秘力量的访问量超出了预估。”

  燕倾看着屏幕上那不断跳动的海外数据,还有那些被翻译软件蹩脚翻译过来的海外评论,嘴角的笑意越来越浓。

  如果不看IP地址,全世界的观众在“发痴”这件事上,竟然出奇的一致。

  【Oh My GOd!WhO iS thiS man? He iS SOOOOO hOt!(上帝啊!这男人是谁?他太辣了!)】

  【这就是东方的修仙者吗?我宣布,从今天起Yan Qing就是我的新老公!】

  【这种讨喜的人设简直就在我的审美点上跳舞!听说他是主角的师兄?拜托,这气场比主角强了一百倍好吗!】

  【我在哪里可以买到他的周边?他的剑呢?他的衣服呢?】

  【如果这个角色在后面死掉了,我会立刻取消我的订阅!我说到做到!】

  更有甚者,在外网的同人区,关于燕倾的二创图已经在短短几个小时内屠版。

  有欧美画风的硬汉版燕倾,有日韩画风的美型版燕倾,甚至还有人开始写燕倾和各种角色的跨国拉郎配同人文。

  一种名为“Yan Qing EffeCt(燕倾效应)”的词条,正在以病毒般的速度席卷全球。

  海外版的观众是幸运的。

  因为他们可以一口气追更到最新集。

  海外版的观众也是不幸的。

  因为追到

  (本章未完,请点击下一页继续阅读)